-
1 cuentos populares
сущ.общ. народные сказки -
2 Blancanieves
сущ.общ. снегурка (en los cuentos populares rusos), снегурочка (en los cuentos populares rusos), Белоснежка -
3 casita sobre patas de gallina
сущ.2) уменьш. избушка к изба (en los cuentos populares rusos)Испанско-русский универсальный словарь > casita sobre patas de gallina
-
4 сказка
ж.1) cuento mнаро́дные ска́зки — cuentos popularesволше́бные ска́зки — cuentos de hadas (maravillosos)э́то ска́зки! — ¡esto son cuentos!ба́бьи ска́зки — cuentos de vieja(s)не расска́зывай мне ска́зки — no me vengas con camelosжить в настоя́щей ска́зке — vivir en Jauja••ни в ска́зке сказа́ть, ни перо́м описа́ть народно-поэт. — es una verdadera belleza, es una beldad indescriptible, es una preciosidad( un primor)ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de nunca acabar (de Mariasarmiento)стать (сде́латься) ска́зкой — estar en (la) lengua de todos -
5 баба-яга
Baba-Yagá f ( en los cuentos populares rusos), bruja pirulí -
6 избушка
ж.уменьш. к избаизбу́шка на ку́рьих но́жках — casita sobre patas de gallina ( en los cuentos populares rusos) -
7 каурка
ж.ве́щая кау́рка — caballo encantado ( en los cuentos populares rusos) -
8 кисельный
прил.моло́чные ре́ки и кисе́льные берега́ ( en los cuentos populares rusos) — ≈ el país de las mil maravillas, país de Jauja -
9 кощей
м.1)Коще́й бессме́ртный — Koshchei el inmortal ( en los cuentos populares rusos)2) разг. ( о худом человеке) esqueleto m; fantasma m -
10 кума
ж.comadre f (тж. как обращение)••кума́ лиса́ — la comadre zorra ( en los cuentos populares rusos)шали́шь, кума́, не с той ноги́ пляса́ть пошла́ погов. — cuidado, comadre, que no es ése el pie con que se danza -
11 курий
прил.избу́шка на ку́рьих но́жках — casita sobre patas de gallina ( en los cuentos populares rusos) -
12 негде
нареч.1) с неопр. no hay donde (+ inf.)не́где сесть — no hay donde sentarse, no hay sitioне́где положи́ть э́то — no hay donde poner estoне́где доста́ть э́ту кни́гу — no hay donde conseguir este libro, este libro no se consigue en ninguna parte2) уст. ( где-то) en algún lugar (sitio)не́где, в тридевя́том ца́рстве... — en un lugar de..., en un reino... ( en los cuentos populares rusos)••я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes -
13 некоторый
мест. неопр.1) ( какой-то) alguno; algún (перед сущ. м.); ciertoне́которое вре́мя — un tiempoс не́которых пор — desde algún (cierto) tiempo, hace algún (cierto) tiempoв не́которых райо́нах — en ciertas regionesв не́которой сте́пени — en cierto grado2) ( незначительный) alguno; algún (перед сущ. м.)не́которые зна́ния у него́ бы́ли — tenía algunos conocimientos3) тк. мн. (не все, отдельные) algunosна́до прочита́ть не́которые кни́ги — es necesario leer algunos libros4) мн. не́которые algunosне́которые из них — algunos de ellos••не́которым о́бразом — en cierto modoв не́котором ро́де — en cierto gradoв не́котором ца́рстве, в не́котором госуда́рстве... — en cierto lugar..., en un lugar... ( en los cuentos populares rusos) -
14 рубль
ж.рубль зо́лотом, золото́й рубль — rublo oro••неразме́нный рубль — rublo (moneda) maravilloso ( en cuentos populares)бить рублем — multar vt, descontar del sueldoконтро́ль рублем — control financiero -
15 самобранка
ж.ска́терть-самобра́нка — el mantel maravilloso ( en los cuentos populares rusos) -
16 самолет
м.aeroplano m, avión mпассажи́рский самолет — avión de pasajerosразве́дывательный самолет — avión de reconocimientoреакти́вный самолет — avión reactivo, avión de propulsión a chorroтурбовинтово́й самолет — avión de (a) turbohéliceуче́бный самолет — avión de entrenamientoтра́нспортный самолет — avión de transporteсанита́рный самолет — avión sanitarioприлете́ть самолетом — llegar en avión••ковер-самолет — la alfombra maravillosa ( en los cuentos populares rusos) -
17 сапог
м. (род. п. мн. сапо́г)ко́жаные сапо́ги́ — botas altas de cuero, botas de montarва́ляные сапо́ги́ — botas de fieltroрези́новые сапо́ги́ — botas de agua, katiuskas f pl••сапо́ги́-скорохо́ды — las botas de siete (cien) leguas ( en los cuentos populares rusos)под сапо́го́м — bajo el tacón, bajo la férulaсапо́ги́ всмя́тку разг. шутл. — memez f, pata de gallo, salida de pie de bancoдва сапо́га́ па́ра погов. — (son) dos patas de un mismo banco, (son) dos tal para cualсапо́ги каши просят — botas comidas (hechas jirones)ну ты сапо́г! — ¡eres un hortera! -
18 скороход
м. разг.1) andarín m2) спорт. corredor de velocidad, velocista m••сапоги́-скорохо́ды — las botas de siete (de cien) leguas ( en los cuentos populares rusos) -
19 снегурка
-
20 снегурочка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Los cuentos de Beedle el bardo — de J. K. Rowling … Wikipedia Español
Antonio Trueba — Saltar a navegación, búsqueda Antonio María de Trueba y de la Quintana (Galdames, 24 de diciembre de 1819 Bilbao, 10 de marzo de 1889), escritor español conocido también como Antón el de los Cantares … Wikipedia Español
Mitología eslava — La mitología eslava es la expresión del sistema de creencias cosmológicas y religiosas que los antiguos pueblos eslavos tenían antes de que adoptaran la religión cristiana. Se piensa que pudo desarrollar a lo largo de 3000 años y que algunas… … Wikipedia Español
Mitología castellana — El Bú, es un ser fantástico usado como asusta niños en el folclore castellano. Se comprende como mitología castellana al conjunto de mitos y leyendas propias del territorio histórico de Castilla. La mitología castellana, lejos de lo que… … Wikipedia Español
Antonio Rodríguez Almodóvar — Saltar a navegación, búsqueda Antonio Rodríguez Almodóvar (Alcalá de Guadaira, 1941) es un escritor y profesor Sevillano, conocido por sus estudios del folclore de transmisión oral (fundamentalmente, la recogida y análisis de relatos… … Wikipedia Español
Folclore — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor prin … Wikipedia Español
Cenicienta — Para otros usos de este término, véase Cenicienta (desambiguación). Cenicienta Cenicienta, ilustración de Carl Offterdinger … Wikipedia Español
Cultura de Rumania — Saltar a navegación, búsqueda La cultura de Rumania es rica y variada. Como los propios rumanos, es fundamentalmente definida como el punto de encuentro de tres regiones : Europa Central, Europa del Este, y la Península Balcánica, sin poder… … Wikipedia Español
Mitología irlandesa — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Albert Wass — Busto de Albert Wass obra de István Harmath. Conde Albert Wass de Szentegyed y Czege (Válaszút, 8 de enero de 1908 – Astor, Florida 17 de febrero de 1998) escritor y poeta transilvano en lengua húngara. Figura de la literatura húngara transilvana … Wikipedia Español
Madame d'Aulnoy — La exactitud de la información en este artículo o sección está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español